Home Wim de Goeij
Font resize: Increase Size Decrease Size Reset font to default

Vlichthus

Bijbelstudie Petra

De Bijbelstudie "Van Hermon tot Rode Zee" geeft een prachtig inzicht (met ruim 120 kleurenfoto's) in het gebied waarin o.a. de Dode Zee, Sodom, Gomorra, Enghedi, de berg Nebo, de Kings Highway en Petra gelegen zijn.

LEES MEER

Boek Onbekend Israël

Na het lezen van dit boek zal uw kennis over onze geschiedenis heel anders zijn. Een goed gedocumenteerd boek over de zeer interessante geschiedenis van alle stammen Israëls. Het start bij David en gaat door tot ... vandaag!

LEES MEER

Brochure Jezus in Engeland

Waar was Jezus tussen Zijn 12e en 30e levensjaar? De Britse overlevering stelt dat hij o.a. in het district Somerset in het zuidwesten van het huidige Engeland woonde. Hoe geloofwaardig is deze gedachte? Waarom was Hij daar?

LEES MEER

Boek Hebreeuws

Dit boek van Lilliane Warris, dat de rijke symboliek van de Hebreeuwse taal behandelt, is nu weer beschikbaar voor degenen die de structuur van mens en wereld in zowel de taal als het getal willen ontdekken.

LEES MEER


open

Blogpagina Wim de Goeij
Meer bijbelvertalingen is meer verwarring en minder waarheid PDF Afdrukken E-mail
woensdag, 25 januari 2012 12:28

Op deze website plaatste ik een paar dagen terug een commentaar op de vertaling van een tekst in Romeinen 8 uit de Nieuwe Bijbelvertaling (NBV). Ik zette die tekst tegenover de "good old" Statenvertaling. Die is weliswaar ook niet altijd perfect, maar belangrijke waarheden zijn er wel keurig netjes overeind gebleven en wat niet klopt met de grondtekst is (dat is niet zoveel) is door de jaren heen uitermate bekend geraakt. In het Nederlands taalgebied kan men niet zonder de Statenvertaling bij bijbelstudie, is mijn oprechte mening.

Een aansprekend voorbeeld vind ik in Galaten 2 : 16:

[Doch] wetende, dat de mens niet gerechtvaardigd wordt uit de werken der wet, maar door het geloof van Jezus Christus, zo hebben wij ook in Christus Jezus geloofd, opdat wij zouden gerechtvaardigd worden uit het geloof van Christus, en niet uit de werken der wet; daarom dat uit de werken der wet geen vlees zal gerechtvaardigd worden.

Dit zegt de NBV:

... weten we dat niemand als rechtvaardige wordt aangenomen door de wet na te leven, maar door het geloof in Jezus Christus. Ook wij zijn tot geloof in Christus Jezus gekomen om daardoor, en niet door de wet, rechtvaardig te worden, want niemand wordt rechtvaardig door de wet na te leven.

Als enige hebben de Statenvertalers begrepen dat er in deze tekst een wezenlijk verschil wordt gemaakt tussen het geloof van Jezus en het geloof in Jezus. Het is een essentiële waarheid, die kennelijk niet meer wordt verstaan, zo blijkt uit de nieuwe vertalingen en dat is heel jammer. Er blijft in de NBV een uitgeklede tekst over, die bij nadere bestudering iets anders zegt dan de oorspronkelijke tekst. In de NBV staat ineens dat wij door ons geloof in Christus rechtvaardig worden, terwijl de Statenvertaling zegt dat wij gerechtvaardigd (= rechtvaardig verklaard) worden dóór het geloof van Jezus Christus. Ons geloof in Hem zorgt ervoor dat wij daar profijt van hebben, zegt de Statenvertaling. Het lijkt misschien hetzelfde, maar het is toch echt iets anders. De nadruk ligt in de Statenvertaling op Jezus Christus en zo hoort het ook. De waarheid over het geloof van Jezus Christus wordt helemaal niet meer genoemd. Waarschijnlijk omdat men niet begrepen heeft dat Jezus van Nazareth in zijn aardse loopbaan als baby geboren werd, onderwezen werd in de Schriften, die zelf onderzocht en tot geloof kwam in al wat geschreven (o.a. over hemzelf) stond.

Op internet kwam ik kort geleden een site tegen van iemand die geen goed woord over heeft voor de NBV, die zelfs de "Nieuwe Bijbelvervalsing" wordt genoemd. Wellicht de moeite waard om zelf eens te bekijken, vooral de aangehaalde voorbeelden in een vergelijk tussen de Statenvertaling, de NBG '51 en de NBV. Kijk daarvoor op:

http://www.wat-is-waarheid.info/bijbel-vervalsing.htm

Zo op een rijtje gezet - en er zijn nog veel meer voorbeelden te noemen - is het toch wel onthutsend te constateren dat zo'n vertaling als de NBV tot stand gekomen is en op zoveel plaatsen in gebruik genomen is. Oh, wat is iedereen er blij mee... Lekker makkelijk lezen, maar dan wel ten koste van de inhoud en daar gaat het bij dit boek nou juist om! De NBV leidt absoluut niet tot een voller begrip van Gods Woord, maar tot meer verwarring en minder waarheid. Ik ben blij dat de Statenvertaling nog gewoon te bestellen is. Hoe lang nog....?

 
Blog over Nieuwe Bijbelvertaling (NBV) PDF Afdrukken E-mail
maandag, 23 januari 2012 22:59

Klik onderaan de pagina op de oranje button met de witte "B" voor de blog over de Nieuwe Bijbelvertaling (NBV) versus de "good old" Statenvertaling.

Reageren mag...

 
De liefde Gods, welke is ín Christus Jezus PDF Afdrukken E-mail
vrijdag, 20 januari 2012 20:35

Laatst kreeg ik een rouwkaart waarop de tekst uit Romeinen 8 : 38, 39 afgedrukt stond. Een uitstekende keuze wat mij betreft, want ik mag deze geweldige tekst ook graag in mijn gedachten bewaren en doorgeven. Maar... in de laatste zin van de tekst viel mij toch iets op. Hé, zo staat het er niet, wist ik als gebruiker van de aloude Statenvertaling. Waarom is de zinsnede "hij ons gegeven heeft" toegevoegd aan de mij bekende bijbelpassage? Oké, het is uiteraard niet fout wat er staat, maar de kracht van de oorspronkelijke tekst is toch enig geweld aangedaan. Dat is jammer en onnodig. Laat gewoon staan wat er staat en pas het niet aan of voeg iets toe omdat het misschien wat moderner klinkt. Voor je het weet verandert de betekenis van wat God oorspronkelijk heeft bedoeld te zeggen en dat willen wij toch niet op ons geweten hebben?

Lees meer...
 
Boek "Onbekend Israël" is nu leverbaar! PDF Afdrukken E-mail

De vertaling van "The "Lost" Ten Tribes of Israel… Found!" (website Steve M. Collins)

Cover Onbekend Israël

Pagina 10:

Een deel van de in dit boek behandelde stof is afkomstig uit onlangs ontdekte informatie, maar het zal de lezer verrassen dat andere gedeelten van deze materie reeds in de vorige eeuw, aan beide zijden van de Atlantische Oceaan, bekend waren. Er was nota bene in het jaar 1857 al een zitting van het complete Amerikaanse Congres, waarbij een aantal van deze gegevens werd doorgegeven!

De lezer zal ook merken dat Noord-Amerika tijdens verschillende perioden in de wereldgeschiedenis een prominente rol speelde in de exploraties en kolonisaties door de tien stammen van Israël!

Naast het verifiëren van de bijbelse verslagen die over de wereldgeschiedenis vertellen, zal dit boek bovendien afrekenen met de "politiek correcte" gedachte, dat de beschavingen van de Oude Wereld geen koloniën hadden in de Nieuwe Wereld, vóór de tijd van Columbus.

Dit boek biedt een gloednieuwe, bijbelse visie op de wereldgeschiedenis, waarbij het natiën, koninkrijken en gebeurtenissen behandelt die (hoewel welbekend onder de Grieken en Romeinen) worden genegeerd door het huidige onderwijssysteem.

Meer informatie

 


E-mail nieuwsbrief

Schrijf in om nieuwsmail te ontvangen.

Wie is online?

We hebben 3 gasten online

Klik en download de PDF

Foto - Video - Social Media - Blog

PicasaYoutubeFacebookTwitterGoogleBlogger